Jak używać "właśnie powiedziała" w zdaniach:

Tak właśnie powiedziała mi Peggy, że to nie mój interes.
То же сказала и Пегги, что всё это не моё дело.
Czy czuje się pan obrażony tym, co Nancy właśnie powiedziała?
Вы обижены тем, что сказала Нэнси?
Myślę że to co właśnie powiedziała Numer 25 to efekt jej przewidywania przyszłości.
Я думаю, то что сказала Номер 25, было ее предсказание.
Ale właśnie powiedziała, że Joey jest jej rezerwą.
Но она только что сказала, что её запасной вариант Джоуи
Powiedz to, co ona właśnie powiedziała.
Повтори, то, что она только что сказала.
Właśnie powiedziała, że dziewczynie się pogarsza.
Она только что сказала, что девочке хуже.
Przepraszam, ona właśnie powiedziała, że próbowała trójkąta.
Прости, Она только что сказала, что они были втроем.
Właśnie powiedziała pani, jak się nazywa...
Вы только что назвали свое имя...
Moja znajomość języków słowiańskich jest nieco przyrdzewiała, ale wydaje mi się, że właśnie powiedziała "po moim bladym capie".
Мои познания в славянских языках довольно скудны, но я почти уверен, что она только что сказала "только через моего мертвого козла".
Czy ona właśnie powiedziała, że musi jak najlepiej wykorzystać to, co przyniósł jej los?
Она только что сказала, что будет делать всё возможное имея то, что есть?
Czy Naomi Clark właśnie powiedziała nam "cześc"?
Наоми Кларк только что поздоровалась с нами?
No właśnie, powiedziała Breniganowi, że ma własny zespół, i że Reznick jest z nimi.
Так вот, это она сказала Бренигану, что у нее есть группа, и мисс Резник ей занимается.
Właśnie powiedziała mi pani, - że oni nie dbają o syna.
Ты только что сказала мне, что они не заботятся о их сыне.
Jesteś pewny, że to właśnie powiedziała?
Вы уверены, что она так сказала?
Ona właśnie powiedziała mi, że jest problem z windą, a właśnie, tak przy okazji, masz zamiar to naprawić?
Она та, кто рассказала мне, что лифт сломан, который кстати говоря, вы собираетесь починить, верно?
A właśnie powiedziała, że wycięli jej wyrostek.
Она только что сказала, что аппендикс ей вырезали.
Jeśli chodzi o twoją Jackie, chcesz wiedzieć co właśnie powiedziała?
Здесь твоя подруга Джеки, и хочешь знать, что она только что сказала?
Ale właśnie powiedziała pani, że możecie powiększyć ochronę.
Да, но вы только что сказали что сможете усилить его защиту
Okej, co do cholery ona właśnie powiedziała?
Ладно, что за чертовщину она только что сказала?
Homer, Bart mówił, że idą do Van Houtenów, ale Luann właśnie powiedziała mi, że one miały być u nas.
Гомер, Барт сказал, что он с Лизой пошли к Ван Хуттенам Но Луанна только что сказала, что они должны быть у нас.
/Właśnie powiedziała, /że nie lubi kalafiora.
Она сказала: "Я не люблю мармелад."
Stary, ona właśnie powiedziała mi, że jest z nami.
Чувак, она как раз говорила мне что она с нами.
Mama właśnie powiedziała Tommy'emu i Frankie że potrzebuje moralnego wsparcia.
Ма только что сказала Томми и Фрэнки, что ей нужна моральная поддержка.
Właśnie powiedziała mi że dobrowolnie wsiadła do tego samochodu.
Дария только что рассказала мне, что она добровольно села в машину с Джо.
Bridget Woo właśnie powiedziała mi, że widziała dziś Jennę.
Бриджет Ву сказала, что сегодня она видела Дженну.
Właśnie powiedziała więcej, niż słyszałam od niej przez rok.
Она только что сказала больше слов, чем я слышала от нее за год.
To moja żona, jak właśnie powiedziała.
Моя жена, как она и сказала.
Na to, co Alicia właśnie powiedziała o prokuraturze stanowej?
На то, что только что сказала Алисия про прокуратуру штата.
Charlotte właśnie powiedziała mi, że pokój jest przygotowany na spotkanie z Noah'em Bakerem.
Сэр, Шарлотта сказала, что зал картографии оборудуют для интервью с Ноем Бейкером.
Abby właśnie powiedziała mi i Ducky'emu, że...
Эбби только что рассказала мне и Даки, что...
8.0443470478058s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?